Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonra büyük, beyaz bir taht ve tahtta oturanı gördüm. Yerle gök önünden kaçtılar, yok olup gittiler.

Arapça: 

ثم رأيت عرشا عظيما ابيض والجالس عليه الذي من وجهه هربت الارض والسماء ولم يوجد لهما موضع.

İngilizce: 

And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.

Fransızca: 

Puis je vis un grand trône blanc, et celui qui y était assis. La terre et le ciel s'enfuirent de devant sa face, et leur place ne se retrouva plus.

Almanca: 

Und ich sah einen großen weißen Stuhl und den, der darauf saß, vor welches Angesicht floh die Erde und der Himmel; und ihnen ward keine Stätte gefunden.

Rusça: 

И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, ине нашлось им места.

Weymouth New Testament: 

Then I saw a great white throne and One who was seated on it, from whose presence earth and sky fled away, and no place was found for them.

Young's Literal Translation: 

And I saw a great white throne, and Him who is sitting upon it, from whose face the earth and the heaven did flee away, and place was not found for them;

King James Bible: 

And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.

American King James Version: 

And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.

World English Bible: 

I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. There was found no place for them.

Webster Bible Translation: 

And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.

English Revised Version: 

And I saw a great white throne, and him that sat upon it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.

Darby Bible Translation: 

And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled, and place was not found for them.

Douay-Rheims Bible: 

And I saw a great white throne, and one sitting upon it, from whose face the earth and heaven fled away, and there was no place found for them.

Coverdale Bible: 

And I sawe a gret whyte seate

American Standard Version: 

And I saw a great white throne, and him that sat upon it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.

Söz ID: 

31050

Bölüm No: 

20

Book Id: 

66

Bölümdeki Söz No: 

11