Türkçe:
Yuhanna, Tanrının sözüne ve İsa Mesihin tanıklığına -gördüğü her şeye- tanıklık etmektedir.
Arapça:
İngilizce:
Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
This is the John who taught the truth concerning the Word of God and the truth told us by Jesus Christ-- a faithful account of what he had seen.
Young's Literal Translation:
who did testify the word of God, and the testimony of Jesus Christ, as many things also as he did see.
King James Bible:
Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
American King James Version:
Who bore record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
World English Bible:
who testified to God's word, and of the testimony of Jesus Christ, about everything that he saw.
Webster Bible Translation:
Who bore testimony of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
English Revised Version:
who bare witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, even of all things that he saw.
Darby Bible Translation:
who testified the word of God, and the testimony of Jesus Christ, all things that he saw.
Douay-Rheims Bible:
Who hath given testimony to the word of God, and the testimony of Jesus Christ, what things soever he hath seen.
Coverdale Bible:
which bare recorde of the worde of God
American Standard Version:
who bare witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, even of all things that he saw.