
hâẕâ yevmü-lfaṣli-lleẕî küntüm bihî tükeẕẕibûn.
Arapça:
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Türkçe:
O yalanlayıp durduğunuz ayrım günüdür bu.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
(Onlara): "İşte bu, sizin yalanlamakta olduğunuz (iyi ve kötüyü) ayırt etme günüdür" denir.
Diyanet Vakfı:
İşte bu; yalanlamış olduğunuz hüküm günüdür.
İngilizce:
(A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!"
Fransızca:
"C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge".
Almanca:
"Dies ist der Tag des Richtens, den ihr zu verleugnen pflegtet.
Rusça:
Это - День различения, который вы считали ложью.
Açıklama:

uḥşürü-lleẕîne żalemû veezvâcehüm vemâ kânû ya`büdûn.
Arapça:
۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Türkçe:
Toplayın o zulmedenleri; eşlerini de. O tapınıp durmuş olduklarını da toplayın:
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Toplayın mahşere o zulmedenleri, eşlerini ve Allah'tan başka taptıkları şeyleri. Toplayın da götürün onları sırata (cehennem köprüsüne) doğru.
Diyanet Vakfı:
(Allah, meleklerine emreder:) "Zalimleri, onların aynı yoldaki arkadaşlarını ve tapmış olduklarını toplayın".
İngilizce:
Bring ye up, it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped-
Fransızca:
"Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient,
Almanca:
Versammelt diejenigen, die Unrecht begingen, ihre Ehepartner und das, dem sie dienten
Rusça:
Соберите беззаконников и им подобных и тех, кому они поклонялись
Açıklama:

min dûni-llâhi fehdûhüm ilâ ṣirâṭi-lceḥîm.
Arapça:
مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Türkçe:
Allah'tan başka tapınmış olduklarını. Sürün onları cehennemin yoluna.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Toplayın mahşere o zulmedenleri, eşlerini ve Allah'tan başka taptıkları şeyleri. Toplayın da götürün onları sırata (cehennem köprüsüne) doğru.
Diyanet Vakfı:
"Allah'tan başka. Onlara cehennemin yolunu gösterin".
İngilizce:
Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire!
Fransızca:
en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.
Almanca:
anstelle von ALLAH. Dann führt sie auf den Weg der Hölle.
Rusça:
вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад.
Açıklama:

veḳifûhüm innehüm mes'ûlûn.
Arapça:
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
Türkçe:
Durdurun onları, çünkü hepsi sorguya çekilecekler.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ve durdurun onları, çünkü sorguya çekilecekler.
Diyanet Vakfı:
"Onları tutuklayın, çünkü onlar sorguya çekilecekler!
İngilizce:
But stop them, for they must be asked:
Fransızca:
Et arrêtez-les : car ils doivent être interrogés".
Almanca:
Und sperrt sie ein! Sie werden zur Rechenschaft gezogen.
Rusça:
Остановите их, и они будут спрошены:
Açıklama:
Sayfalar
