Sayfa 446

 
00:00

hâẕâ yevmü-lfaṣli-lleẕî küntüm bihî tükeẕẕibûn.

Arapça:

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

Türkçe:

O yalanlayıp durduğunuz ayrım günüdür bu.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

(Onlara): "İşte bu, sizin yalanlamakta olduğunuz (iyi ve kötüyü) ayırt etme günüdür" denir.

Diyanet Vakfı:

İşte bu; yalanlamış olduğunuz hüküm günüdür.

İngilizce:

(A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!"

Fransızca:

"C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge".

Almanca:

"Dies ist der Tag des Richtens, den ihr zu verleugnen pflegtet.

Rusça:

Это - День различения, который вы считали ложью.

Açıklama:
 
00:00

uḥşürü-lleẕîne żalemû veezvâcehüm vemâ kânû ya`büdûn.

Arapça:

۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

Türkçe:

Toplayın o zulmedenleri; eşlerini de. O tapınıp durmuş olduklarını da toplayın:

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Toplayın mahşere o zulmedenleri, eşlerini ve Allah'tan başka taptıkları şeyleri. Toplayın da götürün onları sırata (cehennem köprüsüne) doğru.

Diyanet Vakfı:

(Allah, meleklerine emreder:) "Zalimleri, onların aynı yoldaki arkadaşlarını ve tapmış olduklarını toplayın".

İngilizce:

Bring ye up, it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped-

Fransızca:

"Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient,

Almanca:

Versammelt diejenigen, die Unrecht begingen, ihre Ehepartner und das, dem sie dienten

Rusça:

Соберите беззаконников и им подобных и тех, кому они поклонялись

Açıklama:
 
00:00

min dûni-llâhi fehdûhüm ilâ ṣirâṭi-lceḥîm.

Arapça:

مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ

Türkçe:

Allah'tan başka tapınmış olduklarını. Sürün onları cehennemin yoluna.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Toplayın mahşere o zulmedenleri, eşlerini ve Allah'tan başka taptıkları şeyleri. Toplayın da götürün onları sırata (cehennem köprüsüne) doğru.

Diyanet Vakfı:

"Allah'tan başka. Onlara cehennemin yolunu gösterin".

İngilizce:

Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire!

Fransızca:

en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.

Almanca:

anstelle von ALLAH. Dann führt sie auf den Weg der Hölle.

Rusça:

вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад.

Açıklama:
 
00:00

veḳifûhüm innehüm mes'ûlûn.

Arapça:

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ

Türkçe:

Durdurun onları, çünkü hepsi sorguya çekilecekler.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:

Ve durdurun onları, çünkü sorguya çekilecekler.

Diyanet Vakfı:

"Onları tutuklayın, çünkü onlar sorguya çekilecekler!

İngilizce:

But stop them, for they must be asked:

Fransızca:

Et arrêtez-les : car ils doivent être interrogés".

Almanca:

Und sperrt sie ein! Sie werden zur Rechenschaft gezogen.

Rusça:

Остановите их, и они будут спрошены:

Açıklama:

Sayfalar

Sayfa 446 beslemesine abone olun.