Türkçe:
Sevinç çığlıkları yükseltin RABbe, ey yeryüzündekiler!Sevinç ilahileriyle yeri göğü çınlatın!
Arapça:
İngilizce:
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Shout to Jehovah, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.
King James Bible:
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
American King James Version:
Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
World English Bible:
Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
Webster Bible Translation:
Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
English Revised Version:
Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: break forth and sing for joy, yea, sing praises.
Darby Bible Translation:
Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
Douay-Rheims Bible:
Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.
Coverdale Bible:
He hath remembred his mercy and trueth towarde the house of Israel: so that all the endes of the worlde se the sauynge health of oure God.
American Standard Version:
Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.