Kutsal Kitap

Türkçe: 

Anımsa, ya RAB, düşmanın sana nasıl sövdüğünü,Akılsız bir halkın, adını nasıl hor gördüğünü.

Arapça: 

اذكر هذا ان العدو قد عيّر الرب وشعبا جاهلا قد اهان اسمك‎.

İngilizce: 

Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.

Fransızca: 

Souviens-toi que l'ennemi outrage, ô Éternel! qu'un peuple insensé méprise ton nom!

Almanca: 

So gedenke doch des, daß der Feind den HERRN schmähet, und ein töricht Volk lästert deinen Namen.

Rusça: 

(73:18) Вспомни же: враг поносит Господа, и людибезумные хулят имя Твое.

Young's Literal Translation: 

Remember this — an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.

King James Bible: 

Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.

American King James Version: 

Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.

World English Bible: 

Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.

Webster Bible Translation: 

Remember this, the enemy hath reproached, O LORD, and the foolish people have blasphemed thy name.

English Revised Version: 

Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name.

Darby Bible Translation: 

Remember this, that an enemy hath reproached Jehovah, and a foolish people have contemned thy name.

Douay-Rheims Bible: 

Remember this, the enemy hath reproached the Lord: and a foolish people hath provoked thy name.

Coverdale Bible: 

Thou hast set all ye borders of the earth thou hast made both Sommer & wynter.

American Standard Version: 

Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.

Söz ID: 

15067

Bölüm No: 

74

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

18

Söz Etiketi: