Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama ben her zaman umutluyum,Sana övgü üstüne övgü dizeceğim.

Arapça: 

‎اما انا فارجو دائما وازيد على كل تسبيحك‎.

İngilizce: 

But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.

Fransızca: 

Mais moi, j'espérerai toujours, et je te louerai de plus en plus.

Almanca: 

Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.

Rusça: 

(70:14) А я всегда буду уповать на Тебя и умножать всякую хвалу Тебе.

Young's Literal Translation: 

And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.

King James Bible: 

But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.

American King James Version: 

But I will hope continually, and will yet praise you more and more.

World English Bible: 

But I will always hope, and will add to all of your praise.

Webster Bible Translation: 

But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.

English Revised Version: 

But I will hope continually, and will praise thee yet more and more.

Darby Bible Translation: 

But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.

Douay-Rheims Bible: 

But I will always hope; and will add to all thy praise.

Coverdale Bible: 

Let me go in (o LORDE God) & I wil make mencion of thy power and rightuousnesse only.

American Standard Version: 

But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.

Söz ID: 

14991

Bölüm No: 

71

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: