Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sözünü övdüğüm Tanrıya,Sözünü övdüğüm RABbe,

Arapça: 

‎الله أفتخر بكلامه الرب أفتخر بكلامه‎.

İngilizce: 

In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

Fransızca: 

En Dieu, je louerai sa Parole; en l'Éternel je louerai sa Parole.

Almanca: 

Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.

Rusça: 

(55:11) В Боге восхвалю я слово Его , в Господе восхвалю слово Его .

Young's Literal Translation: 

In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.

King James Bible: 

In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

American King James Version: 

In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

World English Bible: 

In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.

Webster Bible Translation: 

In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

English Revised Version: 

In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

Darby Bible Translation: 

In God will I praise his word; in Jehovah will I praise his word.

Douay-Rheims Bible: 

In God will I praise the word, in the Lord will I praise his speech. In God have I hoped, I will not fear what man can do to me.

Coverdale Bible: 

In Gods worde wil I reioyse

American Standard Version: 

In God (I will praise his word), In Jehovah (I will praise his word),

Söz ID: 

14766

Bölüm No: 

56

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

10

Söz Etiketi: