Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama sensin, bana denk,Yoldaşım, yakın arkadaşım.

Arapça: 

بل انت انسان عديلي الفي وصديقي

İngilizce: 

But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.

Fransızca: 

Mais c'est toi, un homme traité comme mon égal, mon compagnon et mon ami!

Almanca: 

Wenn mich doch mein Feind schändete, wollt ich's leiden, und wenn mir mein Hasser pochte, wollt ich mich vor ihm verbergen;

Rusça: 

(54:14) но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,

Young's Literal Translation: 

But thou, a man — as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.

King James Bible: 

But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.

American King James Version: 

But it was you, a man my equal, my guide, and my acquaintance.

World English Bible: 

But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.

Webster Bible Translation: 

But it was thou, a man my equal, my guide, and my acquaintance.

English Revised Version: 

But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend.

Darby Bible Translation: 

But it was thou, a man mine equal, mine intimate, my familiar friend. ...

Douay-Rheims Bible: 

But thou a man of one mind, my guide, and my familiar,

Coverdale Bible: 

We had swete and secrete communicacion together

American Standard Version: 

But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.

Söz ID: 

14746

Bölüm No: 

55

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

13

Söz Etiketi: