Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kurtar beni aslanın ağzından,Yaban öküzlerinin boynuzundan.Yanıt ver bana!

Arapça: 

‎خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي

İngilizce: 

Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.

Fransızca: 

Sauve-moi de la gueule du lion, retire-moi d'entre les cornes des buffles!

Almanca: 

Errette meine Seele vom Schwert, meine Einsame von den Hunden!

Rusça: 

(21:22) спаси меня от пасти льва и от рогов единорогов, услышав, избавь меня.

Young's Literal Translation: 

Save me from the mouth of a lion: — And — from the horns of the high places Thou hast answered me!

King James Bible: 

Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.

American King James Version: 

Save me from the lion's mouth: for you have heard me from the horns of the unicorns.

World English Bible: 

Save me from the lion's mouth! Yes, from the horns of the wild oxen, you have answered me.

Webster Bible Translation: 

Save me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.

English Revised Version: 

Save me from the lion's mouth; yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.

Darby Bible Translation: 

Save me from the lion's mouth. Yea, from the horns of the buffaloes hast thou answered me.

Douay-Rheims Bible: 

Save me from the lion's mouth; and my lowness from the horns of the unicorns.

Coverdale Bible: 

Saue me from the lyons mouth

American Standard Version: 

Save me from the lion's mouth; Yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.

Söz ID: 

14226

Bölüm No: 

22

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

21

Söz Etiketi: