Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbin adına övgüler sunsunlar,Çünkü yalnız Onun adı yücedir.Onun yüceliği yerin göğün üstündedir.

Arapça: 

ليسبحوا اسم الرب لانه قد تعالى اسمه وحده. مجده فوق الارض والسموات‎.

İngilizce: 

Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

Fransızca: 

Qu'ils louent le nom de l'Éternel, car son nom seul est élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux!

Almanca: 

sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch; sein Lob gehet, soweit Himmel und Erde ist.

Rusça: 

да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, славаЕго на земле и на небесах.

Young's Literal Translation: 

They praise the name of Jehovah, For His name alone hath been set on high, His honour is above earth and heavens.

King James Bible: 

Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

American King James Version: 

Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

World English Bible: 

let them praise the name of Yahweh, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.

Webster Bible Translation: 

Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

English Revised Version: 

Let them praise the name of the LORD; for his name alone is exalted: his glory is above the earth and heaven.

Darby Bible Translation: 

Let them praise the name of Jehovah: for his name alone is exalted; his majesty is above the earth and the heavens.

Douay-Rheims Bible: 

for his name alone is exalted.

Coverdale Bible: 

Let them prayse the name of the LORDE

American Standard Version: 

Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens.

Söz ID: 

16385

Bölüm No: 

148

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

13

Söz Etiketi: