Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yeryüzüne buyruğunu gönderir,Sözü çarçabuk yayılır.

Arapça: 

‎يرسل كلمته في الارض سريعا جدا يجري قوله‎.

İngilizce: 

He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.

Fransızca: 

Il envoie ses ordres sur la terre, et sa Parole court avec vitesse;

Almanca: 

Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.

Rusça: 

(147:4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;

Young's Literal Translation: 

Who is sending forth His saying on earth, Very speedily doth His word run.

King James Bible: 

He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.

American King James Version: 

He sends forth his commandment on earth: his word runs very swiftly.

World English Bible: 

He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.

Webster Bible Translation: 

He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.

English Revised Version: 

He sendeth out his commandment upon earth; his word runneth very swiftly.

Darby Bible Translation: 

He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.

Douay-Rheims Bible: 

Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.

Coverdale Bible: 

He sendeth forth his comaundemet vpo earth

American Standard Version: 

He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.

Söz ID: 

16367

Bölüm No: 

147

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

15

Söz Etiketi: