Kutsal Kitap

Türkçe: 

Feryadım sana erişsin, ya RAB,Sözün uyarınca akıl ver bana!

Arapça: 

ت ـ ليبلغ صراخي اليك يا رب. حسب كلامك فهمني‎.

İngilizce: 

TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.

Fransızca: 

Éternel, que mon cri vienne en ta présence! Rends-moi intelligent, selon ta Parole.

Almanca: 

HERR, laß meine Klage vor, dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort!

Rusça: 

(118:169) Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.

Young's Literal Translation: 

Taw. My loud cry cometh near before Thee, O Jehovah; According to Thy word cause me to understand.

King James Bible: 

TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.

American King James Version: 

Let my cry come near before you, O LORD: give me understanding according to your word.

World English Bible: 

Let my cry come before you, Yahweh. Give me understanding according to your word.

Webster Bible Translation: 

TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.

English Revised Version: 

TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.

Darby Bible Translation: 

TAU. Let my cry come near before thee, Jehovah: give me understanding according to thy word.

Douay-Rheims Bible: 

[TAU] Let my supplication, O Lord, come near in thy sight: give me understanding according to thy word.

Coverdale Bible: 

Let my coplaynte come before the (o LORDE) geue me vnderstondinge

American Standard Version: 

TAV. Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.

Söz ID: 

16068

Bölüm No: 

119

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

169