Türkçe:
Övgüler sunun RABbe! Doğru insanların toplantısında,Topluluk içinde,Bütün yüreğimle RABbe şükredeceğim.
Arapça:
İngilizce:
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Praise ye Jah! I thank Jehovah with the whole heart, In the secret meeting of the upright, And of the company.
King James Bible:
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
American King James Version:
Praise you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
World English Bible:
Praise Yah! I will give thanks to Yahweh with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Webster Bible Translation:
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
English Revised Version:
Praise ye the LORD. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
Darby Bible Translation:
Hallelujah! I will celebrate Jehovah with my whole heart, in the council of the upright, and in the assembly.
Douay-Rheims Bible:
I will praise thee, O Lord, with my whole heart; in the council of the just: and in the congregation.
Coverdale Bible:
I wil geue thankes vnto the LORDE with my whole herte: secretly amonge the faithfull
American Standard Version:
Praise ye Jehovah. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart, In the council of the upright, and in the congregation.