Türkçe:
"Kim safsa buraya gelsin" der.Sağduyudan yoksun olanlara da,
Arapça:
İngilizce:
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Who is simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart — she said to him,
King James Bible:
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
American King James Version:
Whoever is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she said to him,
World English Bible:
|Whoever is simple, let him turn in here.| as for him who is void of understanding, she says to him,
Webster Bible Translation:
Whoever is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
English Revised Version:
Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that is void of understanding, she saith to him,
Darby Bible Translation:
Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
Douay-Rheims Bible:
He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
Coverdale Bible:
Who so is ignoraunt (sayeth she) let him come hither
American Standard Version:
Whoso is simple, let him turn in hither; And as for him that is void of understanding, she saith to him,