Kutsal Kitap

Türkçe: 

RABbe güvenmen içinBugün bunları sana, evet sana da bildiriyorum.

Arapça: 

ليكون اتكالك على الرب عرّفتك انت اليوم.

İngilizce: 

That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.

Fransızca: 

Je te le fais entendre aujourd'hui à toi-même, afin que ta confiance soit en l'Éternel.

Almanca: 

daß deine Hoffnung sei auf den HERRN. Ich muß dich solches täglich erinnern dir zu gut.

Rusça: 

Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни .

Young's Literal Translation: 

That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.

King James Bible: 

That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.

American King James Version: 

That your trust may be in the LORD, I have made known to you this day, even to you.

World English Bible: 

That your trust may be in Yahweh, I teach you today, even you.

Webster Bible Translation: 

That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.

English Revised Version: 

That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.

Darby Bible Translation: 

That thy confidence may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.

Douay-Rheims Bible: 

That thy trust may be in the Lord, wherefore I have also shewn it to thee this day.

Coverdale Bible: 

that thou mayest allwaye put yi trust in the LORDE.

American Standard Version: 

That thy trust may be in Jehovah, I have made them known to thee this day, even to thee.

Söz ID: 

17035

Bölüm No: 

22

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

19