Türkçe:
RAB doğru kişiyi aç komaz,Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
Arapça:
İngilizce:
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
King James Bible:
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
American King James Version:
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casts away the substance of the wicked.
World English Bible:
Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
Webster Bible Translation:
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
English Revised Version:
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he thrusteth away the desire of the wicked.
Darby Bible Translation:
Jehovah suffereth not the soul of the righteous man to famish; but he repelleth the craving of the wicked.
Douay-Rheims Bible:
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
Coverdale Bible:
The LORDE wil not let the soule of the rightuous suffre hoger
American Standard Version:
Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.