Kutsal Kitap

Arapça: 

ويعترف كل لسان ان يسوع المسيح هو رب لمجد الله الآب

İngilizce: 

And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Fransızca: 

Et que toute langue confesse que Jésus-Christ est l’Éternel de gloire et Dieu le Père.

Almanca: 

und alle Zungen bekennen sollen, daß Jesus Christus der HERR sei, zur Ehre Gottes des Vaters.]

Rusça: 

и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христосв славу Бога Отца.

Weymouth New Testament: 

and that every tongue should confess that JESUS CHRIST is LORD, to the glory of God the Father.

Young's Literal Translation: 

and every tongue may confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

King James Bible: 

And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

American King James Version: 

And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

World English Bible: 

and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Webster Bible Translation: 

And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

English Revised Version: 

and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Darby Bible Translation: 

and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to God the Father's glory.

Douay-Rheims Bible: 

And that every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father.

Coverdale Bible: 

and that all tunges shulde confesse

American Standard Version: 

and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Söz ID: 

29403

Bölüm No: 

2

Book Id: 

50

Bölümdeki Söz No: 

11