Kutsal Kitap

Arapça: 

حتى آتي واخذكم الى ارض مثل ارضكم ارض حنطة وخمر ارض خبز وكروم

İngilizce: 

Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.

Fransızca: 

Jusqu'à ce que je vienne et que je vous emmène dans un pays pareil à votre pays, un pays de froment et de vin, un pays de pain et de vignes.

Almanca: 

bis daß ich komme und hole euch in ein Land, wie euer Land ist, ein Land, da Korn und Most innen ist, ein Land, da Brot und Weinberge innen sind.

Rusça: 

доколе я не приду и не возьму вас в землю такую же, как и ваша земля, в землю хлеба и вина, в землю плодов и виноградников.

Young's Literal Translation: 

till my coming in, and I have taken you unto a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards;

King James Bible: 

Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.

American King James Version: 

Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.

World English Bible: 

until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.

Webster Bible Translation: 

Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.

English Revised Version: 

until I come and take you away to a laud like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.

Darby Bible Translation: 

until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards.

Douay-Rheims Bible: 

Till I come and take you away to a land, like to your own, a land of corn and of wine, a land of bread and vineyards.

Coverdale Bible: 

vnto the tyme that I come myself

American Standard Version: 

until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards.

Söz ID: 

18348

Bölüm No: 

36

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

17