Arapça:
İngilizce:
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Never for a moment quail before your antagonists. Your fearlessness will be to them a sure token of impending destruction, but to you it will be a sure token of your salvation--a token coming from God.
Young's Literal Translation:
and not terrified in anything by those opposing, which to them indeed is a token of destruction, and to you of salvation, and that from God;
King James Bible:
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
American King James Version:
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of God.
World English Bible:
and in nothing frightened by the adversaries, which is for them a proof of destruction, but to you of salvation, and that from God.
Webster Bible Translation:
And in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that from God.
English Revised Version:
and in nothing affrighted by the adversaries: which is for them an evident token of perdition, but of your salvation, and that from God;
Darby Bible Translation:
and not frightened in anything by the opposers, which is to them a demonstration of destruction, but of your salvation, and that from God;
Douay-Rheims Bible:
And in nothing be ye terrified by the adversaries: which to them is a cause of perdition, but to you of salvation, and this from God:
Coverdale Bible:
and in nothinge fearinge youre aduersaries
American Standard Version:
and in nothing affrighted by the adversaries: which is for them an evident token of perdition, but of your salvation, and that from God;