Türkçe:
Öyle ki, üstün değerleri ayırt edebilesiniz ve böylece Tanrının yüceltilip övülmesi için İsa Mesih aracılığıyla gelen doğruluk meyvesiyle dolarak Mesihin gününde saf ve kusursuz olasınız.
Arapça:
İngilizce:
That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
so that you may be men of transparent character, and may be blameless, in preparation for the day of Christ,
Young's Literal Translation:
for your proving the things that differ, that ye may be pure and offenceless — to a day of Christ,
King James Bible:
That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ;
American King James Version:
That you may approve things that are excellent; that you may be sincere and without offense till the day of Christ.
World English Bible:
so that you may approve the things that are excellent; that you may be sincere and without offense to the day of Christ;
Webster Bible Translation:
That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offense till the day of Christ;
English Revised Version:
so that ye may approve the things that are excellent; that ye may be sincere and void of offence unto the day of Christ;
Darby Bible Translation:
that ye may judge of and approve the things that are more excellent, in order that ye may be pure and without offence for Christ's day,
Douay-Rheims Bible:
That you may approve the better things, that you may be sincere and without offence unto the day of Christ,
Coverdale Bible:
yt ye maye proue what is best
American Standard Version:
so that ye may approve the things that are excellent; that ye may be sincere and void of offence unto the day of Christ;