Arapça:
İngilizce:
Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
being filled with these fruits of righteousness which come through Jesus Christ-- to the glory and praise of God.
Young's Literal Translation:
being filled with the fruit of righteousness, that is through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
King James Bible:
Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
American King James Version:
Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.
World English Bible:
being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
Webster Bible Translation:
Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.
English Revised Version:
being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
Darby Bible Translation:
being complete as regards the fruit of righteousness, which is by Jesus Christ, to God's glory and praise.
Douay-Rheims Bible:
Filled with the fruit of justice, through Jesus Christ, unto the glory and praise of God.
Coverdale Bible:
fylled with the frutes of righteousnes
American Standard Version:
being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, unto the glory and praise of God.