Kutsal Kitap

Türkçe: 

Müjdenin uğruna tutuklu kaldığım sürece senin yerine bana hizmet etmesi için onu yanımda alıkoymak isterdim; ama senin onayın olmadan bir şey yapmak istemedim. Öyle ki, yapacağın iyilik zorunluluktanmış gibi görünmesin, gönülden olsun.

Arapça: 

الذي كنت اشاء ان امسكه عندي لكي يخدمني عوضا عنك في قيود الانجيل

İngilizce: 

Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:

Fransızca: 

Je voulais le retenir auprès de moi, afin qu'il me servît à ta place dans les liens où je suis pour l'Évangile.

Almanca: 

Denn ich wollte ihn bei mir behalten , daß er mir an deiner Statt dienete in den Banden des Evangeliums;

Rusça: 

Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах за благовествование;

Weymouth New Testament: 

It was my wish to keep him at my side for him to attend to my wants, as your representative, during my imprisonment for the Good News.

Young's Literal Translation: 

whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,

King James Bible: 

Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:

American King James Version: 

Whom I would have retained with me, that in your stead he might have ministered to me in the bonds of the gospel:

World English Bible: 

whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Good News.

Webster Bible Translation: 

Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bonds of the gospel:

English Revised Version: 

whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:

Darby Bible Translation: 

whom I was desirous of keeping with myself, that for thee he might minister to me in the bonds of the glad tidings;

Douay-Rheims Bible: 

Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bands of the gospel:

Coverdale Bible: 

For I wolde haue kepte him styll with me

American Standard Version: 

whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:

Söz ID: 

29952

Bölüm No: 

1

Book Id: 

57

Bölümdeki Söz No: 

13