Kutsal Kitap

Türkçe: 

" 'Adam öldüren, tanıkların tanıklığıyla öldürülecek, bir tek kişinin tanıklığıyla öldürülmeyecektir.

Arapça: 

كل من قتل نفسا فعلى فم شهود يقتل القاتل. وشاهد واحد لا يشهد على نفس للموت.

İngilizce: 

Whoso killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die.

Fransızca: 

Si quelqu'un tue un homme, on tuera le meurtrier sur la déposition de témoins; mais un seul témoin ne suffira pas pour faire mourir quelqu'un.

Almanca: 

Den Totschläger soll man töten nach dem Mund zweier Zeugen. Ein Zeuge soll nicht antworten über eine Seele zum Tode.

Rusça: 

Если кто убьет человека, то убийцу должно убить по словам свидетелей; но одного свидетеля недостаточно, чтобы осудить на смерть.

Young's Literal Translation: 

whoso smiteth a person, by the mouth of witnesses doth one slay the murderer; and one witness doth not testify against a person — to die.

King James Bible: 

Whoso killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die.

American King James Version: 

Whoever kills any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die.

World English Bible: 

|'Whoever kills any person, the murderer shall be slain at the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person that he die.

Webster Bible Translation: 

Whoever killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die.

English Revised Version: 

Whoso killeth any person, the manslayer shall be slain at the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person that he die.

Darby Bible Translation: 

Whoever shall smite a person mortally, at the mouth of witnesses shall the murderer be put to death; but one witness shall not testify against a person to cause him to die.

Douay-Rheims Bible: 

The murderer shall be punished by witnesses: none shall be condemned upon the evidence of one man.

Coverdale Bible: 

The deed slayer shal be slayne at ye mouth of witnesses. One witnesse shal not answere ouer a soule to death.

American Standard Version: 

Whoso killeth any person, the murderer shall be slain at the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person that he die.

Söz ID: 

4876

Bölüm No: 

35

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

30