Kutsal Kitap

Türkçe: 

Vereceğiniz bu altı kent sizin için sığınak kentler olacak.

Arapça: 

والمدن التي تعطون تكون ست مدن ملجإ لكم.

İngilizce: 

And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.

Fransızca: 

Sur les villes que vous donnerez, il y aura donc pour vous six villes de refuge.

Almanca: 

Und der Städte, die ihr geben werdet, sollen sechs Freistädte sein.

Rusça: 

Городов же, которые должны вы дать, городов для убежища, должно быть у вас шесть:

Young's Literal Translation: 

As to the cities which ye give — six are cities of refuge to you;

King James Bible: 

And of these cities which ye shall give six cities shall ye have for refuge.

American King James Version: 

And of these cities which you shall give six cities shall you have for refuge.

World English Bible: 

The cities which you shall give shall be for you six cities of refuge.

Webster Bible Translation: 

And of these cities which ye shall give, six cities shall ye have for refuge.

English Revised Version: 

And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge.

Darby Bible Translation: 

And the cities that ye shall give shall be six cities of refuge for you.

Douay-Rheims Bible: 

And of those cities, that are separated for the refuge of fugitives,

Coverdale Bible: 

And of these cities which ye shall geue

American Standard Version: 

And the cities which ye shall give shall be for you six cities of refuge.

Söz ID: 

4859

Bölüm No: 

35

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

13