Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ben de onlara yapmayı tasarladığımı size yapacağım.' "

Arapça: 

فيكون اني افعل بكم كما هممت ان افعل بهم

İngilizce: 

Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.

Fransızca: 

Et il arrivera que je vous ferai comme j'ai eu dessein de leur faire.

Almanca: 

So wird's denn gehen, daß ich euch gleich tun werde, was ich gedachte ihnen zu tun.

Rusça: 

и тогда, что Я вознамерился сделать им, сделаю вам.

Young's Literal Translation: 

and it hath come to pass, as I thought to do to them — I do to you.'

King James Bible: 

Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.

American King James Version: 

Moreover it shall come to pass, that I shall do to you, as I thought to do to them.

World English Bible: 

It shall happen that as I thought to do to them, so will I do to you.|

Webster Bible Translation: 

Moreover, it shall come to pass, that I shall do to you as I thought to do to them.

English Revised Version: 

And it shall come to pass, that as I thought to do unto them, so will I do unto you.

Darby Bible Translation: 

And it shall come to pass that I will do unto you as I thought to do unto them.

Douay-Rheims Bible: 

And whatsoever I had thought to do to them, I will do to you.

Coverdale Bible: 

Then wil it come to passe

American Standard Version: 

And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.

Söz ID: 

4817

Bölüm No: 

33

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

56