Türkçe:
" 'Eğer kadın adak adadıktan ya da düşünmeden kendini yükümlülük altına soktuktan sonra evlenirse,
Arapça:
İngilizce:
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And if she be at all to a husband, and her vows are on her, or a wrongful utterance on her lips, which she hath bound on her soul,
King James Bible:
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
American King James Version:
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, with which she bound her soul;
World English Bible:
|If she is [married] to a husband, while her vows are on her, or the rash utterance of her lips, with which she has bound her soul,
Webster Bible Translation:
And if she had a husband when she vowed, or uttered aught from her lips, with which she bound her soul;
English Revised Version:
And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul;
Darby Bible Translation:
And if she have a husband, when she hath her vow upon her or ought that hath passed her lips wherewith she hath bound her soul,
Douay-Rheims Bible:
If she have a husband, and shall vow any thing, and the word once going out of her mouth shall bind her soul by an oath:
Coverdale Bible:
Yf she haue an hu?bande
American Standard Version:
And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul,