Kutsal Kitap

Türkçe: 

Levililerin sayısını aşanlardan bedel olarak alınan parayı Harunla oğullarına ver."

Arapça: 

وتعطي الفضة لهرون وبنيه فداء الزائدين عليهم.

İngilizce: 

And thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons.

Fransızca: 

Et tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils; c'est le rachat de ceux qu'il y avait en plus.

Almanca: 

und sollst dasselbe Geld, das überläng ist über ihre Zahl, geben Aaron und seinen Söhnen.

Rusça: 

и отдай серебро сие Аарону и сынам его, в выкуп за излишних против числа их.

Young's Literal Translation: 

and thou hast given the money to Aaron, and to his sons, whereby those over and above are ransomed.'

King James Bible: 

And thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is to be redeemed, unto Aaron and to his sons.

American King James Version: 

And you shall give the money, with which the odd number of them is to be redeemed, to Aaron and to his sons.

World English Bible: 

and you shall give the money, with which the remainder of them is redeemed, to Aaron and to his sons.|

Webster Bible Translation: 

And thou shalt give to Aaron and to his sons the money, with which the odd number of them is to be redeemed.

English Revised Version: 

and thou shalt give the money wherewith the odd number of them is redeemed unto Aaron and to his sons.

Darby Bible Translation: 

and thou shalt give the money unto Aaron and unto his sons for those in excess among them who are to be ransomed.

Douay-Rheims Bible: 

And then shalt give the money to Aaron and his sons, the price of them that are above.

Coverdale Bible: 

& the money yt remayneth ouer their nobre

American Standard Version: 

and thou shalt give the money, wherewith the odd number of them is redeemed, unto Aaron and to his sons.

Söz ID: 

3741

Bölüm No: 

3

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

48