Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kuzunun birini sabah, öbürünü akşamüstü sunun.

Arapça: 

الخروف الواحد تعمله صباحا والخروف الثاني تعمله بين العشاءين.

İngilizce: 

The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;

Fransızca: 

Tu sacrifieras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs;

Almanca: 

ein Lamm des Morgens, das andere zwischen Abends;

Rusça: 

одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером;

Young's Literal Translation: 

the one lamb thou preparest in the morning, and the second lamb thou preparest between the evenings;

King James Bible: 

The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;

American King James Version: 

The one lamb shall you offer in the morning, and the other lamb shall you offer at even;

World English Bible: 

You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb at evening;

Webster Bible Translation: 

The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at evening.

English Revised Version: 

The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;

Darby Bible Translation: 

The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb thou shalt offer between the two evenings;

Douay-Rheims Bible: 

One you shall offer in the morning, and the other in the evening:

Coverdale Bible: 

the one lambe in the mornynge

American Standard Version: 

The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;

Söz ID: 

4582

Bölüm No: 

28

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

4