Kutsal Kitap

Türkçe: 

kardeşleri yoksa amcalarına vereceksiniz.

Arapça: 

وان لم يكن له اخوة تعطوا ملكه لاخوة ابيه.

İngilizce: 

And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.

Fransızca: 

Et s'il n'a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.

Almanca: 

Hat er keine Brüder, sollt ihr's seinen Vettern geben.

Rusça: 

если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его;

Young's Literal Translation: 

and if he have no brethren, then ye have given his inheritance to his father's brethren;

King James Bible: 

And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.

American King James Version: 

And if he have no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.

World English Bible: 

If he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers.

Webster Bible Translation: 

And if he shall have no brethren, then ye shall give his inheritance to his father's brethren.

English Revised Version: 

And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.

Darby Bible Translation: 

And if he have no brethren, ye shall give his inheritance unto his father's brethren.

Douay-Rheims Bible: 

And if he have no brethren, you shall give the inheritance to his father's brethren.

Coverdale Bible: 

Yf he haue no brethren

American Standard Version: 

And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.

Söz ID: 

4565

Bölüm No: 

27

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

10