Kutsal Kitap

Türkçe: 

Nadavla Avihu RABbin önünde kurallara aykırı bir ateş sunarken öldüler.

Arapça: 

واما ناداب وابيهو فماتا عندما قرّبا نارا غريبة امام الرب.

İngilizce: 

And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.

Fransızca: 

Mais Nadab et Abihu moururent en offrant un feu étranger devant l'Éternel.

Almanca: 

Nadab aber und Abihu starben, da sie fremd Feuer opferten vor dem HERRN.

Rusça: 

но Надав и Авиуд умерли, когда принесли чуждый огонь пред Господа.

Young's Literal Translation: 

and Nadab dieth — Abihu also — in their bringing near strange fire before Jehovah.

King James Bible: 

And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.

American King James Version: 

And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.

World English Bible: 

Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Yahweh.

Webster Bible Translation: 

And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.

English Revised Version: 

And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.

Darby Bible Translation: 

And Nadab and Abihu died, when they presented strange fire before Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

Of whom Nadab and Abiu died, when they had offered the strange fire before the Lord.

Coverdale Bible: 

As for Nadab & Abihu

American Standard Version: 

And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Jehovah.

Söz ID: 

4551

Bölüm No: 

26

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

61