Türkçe:
Böylece İsrail halkı kimseyi sağ bırakmadan Og'la oğullarını ve ordusunu yok etti, ülkeyi ele geçirdi.
Arapça:
İngilizce:
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they smite him, and his sons, and all his people, until he hath not left to him a remnant, and they possess his land.
King James Bible:
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
American King James Version:
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
World English Bible:
So they struck him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
Webster Bible Translation:
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left to him alive: and they possessed his land.
English Revised Version:
So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.
Darby Bible Translation:
And they smote him, and his sons, and all his people, so that they left him none remaining, and took possession of his land.
Douay-Rheims Bible:
So they slew him also with his sons, and all his people, not letting any one escape, and they possessed his land.
Coverdale Bible:
And they smote him
American Standard Version:
So they smote him, and his sons and all his people, until there was none left him remaining: and they possessed his land.