Türkçe:
Musa RABbin buyurduğu gibi yaptı. Bütün topluluğun gözü önünde Hor Dağına çıktılar.
Arapça:
İngilizce:
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Moses doth as Jehovah hath commanded, and they go up unto mount Hor before the eyes of all the company,
King James Bible:
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
American King James Version:
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
World English Bible:
Moses did as Yahweh commanded: and they went up into Mount Hor in the sight of all the congregation.
Webster Bible Translation:
And Moses did as the LORD commanded: and they ascended mount Hor in the sight of all the congregation.
English Revised Version:
And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.
Darby Bible Translation:
And Moses did as Jehovah had commanded, and they went up mount Hor before the eyes of the whole assembly.
Douay-Rheims Bible:
Moses did as the Lord had commanded: and they went up into mount Hor before all the multitude.
Coverdale Bible:
Then dyd Moses as the LORDE comaunded him
American Standard Version:
And Moses did as Jehovah commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation.