Türkçe:
Edom Kralı yine, "Geçmeyeceksiniz!" yanıtını verdi. Edomlular İsraillilere saldırmak üzere kalabalık ve güçlü bir orduyla yola çıktılar.
Arapça:
İngilizce:
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he saith, 'Thou dost not pass over;' and Edom cometh out to meet him with much people, and with a strong hand;
King James Bible:
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
American King James Version:
And he said, You shall not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
World English Bible:
He said, |You shall not pass through.| Edom came out against him with many people, and with a strong hand.
Webster Bible Translation:
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with many people, and with a strong hand.
English Revised Version:
And he said, Thou shalt not pass through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
Darby Bible Translation:
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.
Douay-Rheims Bible:
But he answered: Thou shalt not pass. And immediately he came forth to meet them with an infinite multitude, and a strong hand,
Coverdale Bible:
But he sayde: Thou shalt not go thorow
American Standard Version:
And he said, Thou shalt not pass through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand.