Türkçe:
" 'Koç sunarken tahıl sunusu olarak üçte bir hin zeytinyağıyla yoğrulmuş onda iki efa ince un hazırla.
Arapça:
İngilizce:
Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
or for a ram thou dost prepare a present of flour, two-tenth deals, mixed with oil, a third of the hin;
King James Bible:
Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
American King James Version:
Or for a ram, you shall prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.
World English Bible:
|'Or for a ram, you shall prepare for a meal offering two tenth parts [of an ephah] of fine flour mixed with the third part of a hin of oil:
Webster Bible Translation:
Or for a ram, thou shalt prepare for a meat-offering two tenth parts of flour mingled with the third part of a hin of oil.
English Revised Version:
Or for a ram, thou shalt prepare for a meal offering two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with the third part of an hin of oil:
Darby Bible Translation:
And for a ram thou shalt offer as oblation two tenth parts of fine flour mingled with oil, a third part of a hin,
Douay-Rheims Bible:
And for every ram there shall be a sacrifice of hour of two tenths, which shall be tempered with the third part of a hin of oil:
Coverdale Bible:
But wha there is a ramme offred
American Standard Version:
Or for a ram, thou shalt prepare for a meal-offering two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with the third part of a hin of oil: