Türkçe:
Eğer RAB bizden hoşnut kalırsa, süt ve bal akan o ülkeye bizi götürecek ve orayı bize verecektir.
Arapça:
İngilizce:
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
if Jehovah hath delighted in us, then He hath brought us in unto this land, and hath given it to us, a land which is flowing with milk and honey;
King James Bible:
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
American King James Version:
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which flows with milk and honey.
World English Bible:
If Yahweh delights in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which flows with milk and honey.
Webster Bible Translation:
If the LORD delighteth in us, then he will bring us into this land, and give it to us; a land which floweth with milk and honey.
English Revised Version:
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.
Darby Bible Translation:
If Jehovah delight in us, he will bring us into this land, and give it us, a land that flows with milk and honey;
Douay-Rheims Bible:
If the Lord be favourable, he will bring us into it, and give us a land flowing with milk and honey.
Coverdale Bible:
Yf the LORDE haue lust vnto vs
American Standard Version:
If Jehovah delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.