Türkçe:
Ama tutsak edilecek dediğiniz çocuklarınızı oraya, sizin reddettiğiniz ülkeye götüreceğim; orayı tanıyacaklar.
Arapça:
İngilizce:
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
As to your infants — of whom ye have said, A spoil they are become — I have even brought them in, and they have known the land which ye have kicked against;
King James Bible:
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
American King James Version:
But your little ones, which you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have despised.
World English Bible:
But your little ones, that you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have rejected.
Webster Bible Translation:
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.
English Revised Version:
But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.
Darby Bible Translation:
But your little ones, of whom ye said they should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land that ye have despised.
Douay-Rheims Bible:
But your children, of whom you said, that they should be a prey to the enemies, will I bring in: that they may see the land which you have despised.
Coverdale Bible:
Youre children
American Standard Version:
But your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected.