Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yalnız bir gün, iki gün, beş, on ya da yirmi gün değil,

Arapça: 

تاكلون لا يوما واحدا ولا يومين ولا خمسة ايام ولا عشرة ايام ولا عشرين يوما

İngilizce: 

Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;

Fransızca: 

Vous n'en mangerez pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours;

Almanca: 

nicht einen Tag, nicht zween, nicht fünf, nicht zehn, nicht zwanzig Tage lang,

Rusça: 

не один день будете есть, не два дня, не пять дней, не десять дней и не двадцать дней,

Young's Literal Translation: 

Ye do not eat one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days; —

King James Bible: 

Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;

American King James Version: 

You shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;

World English Bible: 

You will not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days,

Webster Bible Translation: 

Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;

English Revised Version: 

Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;

Darby Bible Translation: 

Not one day shall ye eat, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;

Douay-Rheims Bible: 

Not for one day, nor two, nor five, nor ten, no nor for twenty.

Coverdale Bible: 

not one daye

American Standard Version: 

Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days,

Söz ID: 

4044

Bölüm No: 

11

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

19