Kutsal Kitap

Türkçe: 

Konakladıkları yerden ayrıldıklarında da RABbin bulutu gündüzün onların üzerinde duruyordu.

Arapça: 

وكانت سحابة الرب عليهم نهارا في ارتحالهم من المحلّة.

İngilizce: 

And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.

Fransızca: 

Et la nuée de l'Éternel était sur eux pendant le jour, quand ils partaient du camp.

Almanca: 

Und die Wolke des HERRN war des Tages über ihnen; wenn sie aus dem Lager zogen.

Rusça: 

И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана.

Young's Literal Translation: 

and the cloud of Jehovah is on them by day, in their journeying from the camp.

King James Bible: 

And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.

American King James Version: 

And the cloud of the LORD was on them by day, when they went out of the camp.

World English Bible: 

The cloud of Yahweh was over them by day, when they set forward from the camp.

Webster Bible Translation: 

And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.

English Revised Version: 

And the cloud of the LORD was over them by day, when they set forward from the camp.

Darby Bible Translation: 

And the cloud of Jehovah was over them by day when they set forward out of the camp.

Douay-Rheims Bible: 

The cloud also of the Lord was over them by day when they marched.

Coverdale Bible: 

And ye cloude of the LORDE was ouer them in the daye tyme

American Standard Version: 

And the cloud of Jehovah was over them by day, when they set forward from the camp.

Söz ID: 

4023

Bölüm No: 

10

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

34