Türkçe:
Efrayim sancağı bölükleriyle yola çıktı. Efrayim bölüğüne Ammihut oğlu Elişama komuta ediyordu.
Arapça:
İngilizce:
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the standard of the camp of the sons of Ephraim hath journeyed, by their hosts, and over its host is Elishama son of Ammihud.
King James Bible:
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
American King James Version:
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
World English Bible:
The standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies. Elishama the son of Ammihud was over his army.
Webster Bible Translation:
And the standard of the camp of the children of Ephraim moved forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
English Revised Version:
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
Darby Bible Translation:
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts, and over his host was Elishama the son of Ammihud;
Douay-Rheims Bible:
The sons of Ephraim also moved their camp by their troops, in whose army the prince was Elisama the son of Ammiud.
Coverdale Bible:
After that wente the baner of the hoost of the children of Ephraim with their armies
American Standard Version:
And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.