Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kehatlılar kutsal eşyaları taşıyarak yola koyuldular. Bunlar varmadan konut kurulmuş olurdu.

Arapça: 

ثم ارتحل القهاتيون حاملين المقدس وأقيم المسكن الى ان جاءوا.

İngilizce: 

And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

Fransızca: 

Alors les Kéhathites, qui portaient le sanctuaire, partirent; or, on dressait le Tabernacle, en attendant leur arrivée.

Almanca: 

Da zogen auch die Kahathiten und trugen das Heiligtum; und jene richteten die Wohnung auf, bis diese hernach kamen.

Rusça: 

Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище; скиния же была поставляема до прихода их.

Young's Literal Translation: 

And the Kohathites have journeyed, bearing the tabernacle, and the others have raised up the tabernacle until their coming in.

King James Bible: 

And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

American King James Version: 

And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

World English Bible: 

The Kohathites set forward, bearing the sanctuary. The others set up the tabernacle before they arrived.

Webster Bible Translation: 

And the Kohathites moved forward, bearing the sanctuary: and the other set up the tabernacle against they came.

English Revised Version: 

And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.

Darby Bible Translation: 

And the Kohathites set forward bearing the sanctuary: and the others set up the tabernacle whilst they came.

Douay-Rheims Bible: 

Then the Caathites also marched carrying the sanctuary. So long was the tabernacle carried, till they same to the place of setting it up.

Coverdale Bible: 

Then wente the Rahathites forwarde also

American Standard Version: 

And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the others did set up the tabernacle against their coming.

Söz ID: 

4010

Bölüm No: 

10

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

21