Kutsal Kitap

Türkçe: 

Musayla Harun adları bildirilen bu adamları getirttiler.

Arapça: 

فاخذ موسى وهرون هؤلاء الرجال الذين تعيّنوا باسمائهم.

İngilizce: 

And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:

Fransızca: 

Moïse et Aaron prirent donc ces hommes qui avaient été désignés par leurs noms;

Almanca: 

Und Mose und Aaron nahmen sie zu sich, wie sie da mit Namen genannt sind,

Rusça: 

И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые названы поименно,

Young's Literal Translation: 

And Moses taketh — Aaron also — these men, who were defined by name,

King James Bible: 

And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:

American King James Version: 

And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:

World English Bible: 

Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.

Webster Bible Translation: 

And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names:

English Revised Version: 

And Moses and Aaron took these men which are expressed by name:

Darby Bible Translation: 

And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names,

Douay-Rheims Bible: 

Whom Moses and Aaron took with all the multitude of the common people:

Coverdale Bible: 

And Moses & Aaron toke them (like as they are there named by name)

American Standard Version: 

And Moses and Aaron took these men that are mentioned by name:

Söz ID: 

3622

Bölüm No: 

1

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

17