Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB Avramın karısı Saray yüzünden firavunla ev halkının başına korkunç felaketler getirdi.

Arapça: 

فضرب الرب فرعون وبيته ضربات عظيمة بسبب ساراي امرأة ابرام.

İngilizce: 

And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.

Fransızca: 

Mais l'Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d'Abram.

Almanca: 

Aber der HERR plagte den Pharao mit großen Plagen und sein Haus um Sarais, Abrams Weibes, willen.

Rusça: 

Но Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену Аврамову.

Young's Literal Translation: 

And Jehovah plagueth Pharaoh and his house — great plagues — for the matter of Sarai, Abram's wife.

King James Bible: 

And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.

American King James Version: 

And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.

World English Bible: 

Yahweh plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.

Webster Bible Translation: 

And the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues, because of Sarai, Abram's wife.

English Revised Version: 

And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.

Darby Bible Translation: 

And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.

Douay-Rheims Bible: 

But the Lord scourged Pharao and his house with most grievous stripes for Sarai, Abram's wife.

Coverdale Bible: 

But ye LORDE plaged Pharao & his house wt greate plages

American Standard Version: 

And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.

Söz ID: 

316

Bölüm No: 

12

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

17