Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bundan sonra yeni bir gökle yeni bir yeryüzü gördüm. Çünkü önceki gökle yeryüzü ortadan kalkmıştı. Deniz de yoktu artık.

Arapça: 

ثم رأيت سماء جديدة وارضا جديدة لان السماء الاولى والارض الاولى مضتا والبحر لا يوجد فيما بعد.

İngilizce: 

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

Fransızca: 

Je vis ensuite un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n'était plus.

Almanca: 

Und ich sah einen neuen Himmel und eine neue Erde. Denn der erste Himmel und die erste Erde verging, und das Meer ist nicht mehr.

Rusça: 

И увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нет.

Weymouth New Testament: 

And I saw a new Heaven and a new earth; for the first Heaven and the first earth were gone, and the sea no longer exists.

Young's Literal Translation: 

And I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth did pass away, and the sea is not any more;

King James Bible: 

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

American King James Version: 

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.

World English Bible: 

I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more.

Webster Bible Translation: 

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth had passed away; and there was no more sea.

English Revised Version: 

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more.

Darby Bible Translation: 

And I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea exists no more.

Douay-Rheims Bible: 

And I saw a new heaven and a new earth. For the first heaven and the first earth was gone, and the sea is now no more.

Coverdale Bible: 

And I sawe a newe heauen and a newe earth. For the fyrst heauen

American Standard Version: 

And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth are passed away; and the sea is no more.

Söz ID: 

31055

Bölüm No: 

21

Book Id: 

66

Bölümdeki Söz No: 

1