Türkçe:
Tam o saat, o gün, o ay, o yıl için hazır tutulan dört melek, insanların üçte birini öldürmek üzere çözüldü.
Arapça:
İngilizce:
And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And the four angels who had been kept in readiness for that hour, day, month, and year, were set at liberty, so that they might kill a third part of mankind.
Young's Literal Translation:
and loosed were the four messengers, who have been made ready for the hour, and day, and month, and year, that they may kill the third of men;
King James Bible:
And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
American King James Version:
And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
World English Bible:
The four angels were freed who had been prepared for that hour and day and month and year, so that they might kill one third of mankind.
Webster Bible Translation:
And the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, to slay the third part of men.
English Revised Version:
And the four angels were loosed, which had been prepared for the hour and day and month and year, that they should kill the third part of men.
Darby Bible Translation:
And the four angels were loosed, who are prepared for the hour and day and month and year, that they might slay the third part of men;
Douay-Rheims Bible:
And the four angels were loosed, who were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year: for to kill the third part of men.
Coverdale Bible:
And ye foure angels were lowsed
American Standard Version:
And the four angels were loosed, that had been prepared for the hour and day and month and year, that they should kill the third part of men.