Kutsal Kitap

Türkçe: 

O günahlarımızı, yalnız bizim günahlarımızı değil, bütün dünyanın günahlarını da bağışlatan kurbandır.

Arapça: 

وهو كفارة لخطايانا. ليس لخطايانا فقط بل لخطايا كل العالم ايضا

İngilizce: 

And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.

Fransızca: 

C'est lui qui est le sacrifice pour nos péchés; et non seulement pour les nôtres, mais aussi pour la totalité des disposés au salut.

Almanca: 

Und derselbige ist die Versöhnung für unsere Sünde, nicht allein aber für die unsere, sondern auch für die der ganzen Welt.

Rusça: 

Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира.

Weymouth New Testament: 

and He is an atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the sins of the whole world.

Young's Literal Translation: 

and he — he is a propitiation for our sins, and not for ours only, but also for the whole world,

King James Bible: 

And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.

American King James Version: 

And he is the propitiation for our sins: and not for our's only, but also for the sins of the whole world.

World English Bible: 

And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world.

Webster Bible Translation: 

And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.

English Revised Version: 

and he is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for the whole world.

Darby Bible Translation: 

and he is the propitiation for our sins; but not for ours alone, but also for the whole world.

Douay-Rheims Bible: 

And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for those of the whole world.

Coverdale Bible: 

and he it is that optayneth grace for oure synnes: not for oure synnes onely

American Standard Version: 

and he is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for the whole world.

Söz ID: 

30553

Bölüm No: 

2

Book Id: 

62

Bölümdeki Söz No: 

2