Kutsal Kitap

Arapça: 

ولكن بدون رأيك لم ارد ان افعل شيئا لكي لا يكون خيرك كانه على سبيل الاضطرار بل على سبيل الاختيار.

İngilizce: 

But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.

Fransızca: 

Mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne fût pas comme forcé, mais volontaire.

Almanca: 

aber ohne deinen Willen wollte ich nichts tun, auf daß dein Gutes nicht wäre genötiget, sondern freiwillig.

Rusça: 

но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твое было не вынужденно, а добровольно.

Weymouth New Testament: 

Only I wished to do nothing without your consent, so that his kind action of yours might not be done under pressure, but might be a voluntary one.

Young's Literal Translation: 

and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,

King James Bible: 

But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.

American King James Version: 

But without your mind would I do nothing; that your benefit should not be as it were of necessity, but willingly.

World English Bible: 

But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will.

Webster Bible Translation: 

But without thy mind I would do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.

English Revised Version: 

but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.

Darby Bible Translation: 

but I have wished to do nothing without thy mind, that thy good might not be as of necessity but of willingness:

Douay-Rheims Bible: 

But without thy counsel I would do nothing: that thy good deed might not be as it were of necessity, but voluntary.

Coverdale Bible: 

Neuertheles without thy mynde wolde I do nothinge

American Standard Version: 

but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.

Söz ID: 

29953

Bölüm No: 

1

Book Id: 

57

Bölümdeki Söz No: 

14