Kutsal Kitap

Türkçe: 

Şunu bil ki, son günlerde çetin anlar olacaktır.

Arapça: 

ولكن اعلم هذا انه في الايام الاخيرة ستأتي ازمنة صعبة.

İngilizce: 

This know also, that in the last days perilous times shall come.

Fransızca: 

Or, sache que dans les derniers jours il y aura des périodes dangereuses.

Almanca: 

Das sollst du aber wissen, daß in den letzten Tagen werden greuliche Zeiten kommen.

Rusça: 

Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.

Weymouth New Testament: 

But of this be assured: in the last days grievous times will set in.

Young's Literal Translation: 

And this know thou, that in the last days there shall come perilous times,

King James Bible: 

This know also, that in the last days perilous times shall come.

American King James Version: 

This know also, that in the last days perilous times shall come.

World English Bible: 

But know this, that in the last days, grievous times will come.

Webster Bible Translation: 

This know also, that in the last days perilous times will come.

English Revised Version: 

But know this, that in the last days grievous times shall come.

Darby Bible Translation: 

But this know, that in the last days difficult times shall be there;

Douay-Rheims Bible: 

Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times.

Coverdale Bible: 

Bvt this shalt thou knowe

American Standard Version: 

But know this, that in the last days grievous times shall come.

Söz ID: 

29855

Bölüm No: 

3

Book Id: 

55

Bölümdeki Söz No: 

1