Kutsal Kitap

Türkçe: 

Esenlik kaynağı olan Rabbin kendisi size her zaman, her durumda esenlik versin. Rab hepinizle birlikte olsun.

Arapça: 

ورب السلام نفسه يعطيكم السلام دائما من كل وجه. الرب مع جميعكم

İngilizce: 

Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.

Fransızca: 

Que le Seigneur de paix vous donne lui-même la paix en tout temps et en toutes manières! Le Seigneur soit avec vous tous!

Almanca: 

Er aber, der HERR des Friedens, gebe euch Frieden allenthalben und auf allerlei Weise. Der HERR sei mit euch allen!

Rusça: 

Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всем. Господь со всеми вами!

Weymouth New Testament: 

And may the Lord of peace Himself continually grant you peace in every sense. The Lord be with you all.

Young's Literal Translation: 

and may the Lord of the peace Himself give to you the peace always in every way; the Lord is with you all!

King James Bible: 

Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.

American King James Version: 

Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.

World English Bible: 

Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.

Webster Bible Translation: 

Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.

English Revised Version: 

Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.

Darby Bible Translation: 

But the Lord of peace himself give you peace continually in every way. The Lord be with you all.

Douay-Rheims Bible: 

Now the Lord of peace himself give you everlasting peace in every place. The Lord be with you all.

Coverdale Bible: 

The very LORDE of peace geue you peace allwayes by all meanes. The LORDE be with you all.

American Standard Version: 

Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.

Söz ID: 

29695

Bölüm No: 

3

Book Id: 

53

Bölümdeki Söz No: 

16