Kutsal Kitap

Türkçe: 

Siz de Ruh aracılığıyla Tanrı'nın konutu olmak üzere hep birlikte Mesih'te inşa ediliyorsunuz.

Arapça: 

الذي فيه انتم ايضا مبنيون معا مسكنا للّه في الروح

İngilizce: 

In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.

Fransızca: 

En qui aussi vous êtes édifiés ensemble, pour être l'habitation de Dieu par l'Esprit.

Almanca: 

auf welchem auch ihr mit erbauet werdet zu einer Behausung Gottes. im Geist.

Rusça: 

на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.

Weymouth New Testament: 

in whom you also are being built up together to become a fixed abode for God through the Spirit.

Young's Literal Translation: 

in whom also ye are builded together, for a habitation of God in the Spirit.

King James Bible: 

In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.

American King James Version: 

In whom you also are built together for an habitation of God through the Spirit.

World English Bible: 

in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.

Webster Bible Translation: 

In whom ye also are built together, for a habitation of God through the Spirit.

English Revised Version: 

in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.

Darby Bible Translation: 

in whom ye also are built together for a habitation of God in the Spirit.

Douay-Rheims Bible: 

In whom you also are built together into an habitation of God in the Spirit.

Coverdale Bible: 

in whom ye also are buylded together

American Standard Version: 

in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.

Söz ID: 

29252

Bölüm No: 

2

Book Id: 

49

Bölümdeki Söz No: 

22