Kutsal Kitap

Türkçe: 

Krala, "Peygamber Natan geldi" dediler. Natan kralın huzuruna çıkıp yüzüstü yere kapandı.

Arapça: 

فاخبروا الملك قائلين هوذا ناثان النبي. فدخل الى امام الملك وسجد للملك على وجهه الى الارض.

İngilizce: 

And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

Fransızca: 

Et on l'annonça au roi, en disant: Voici Nathan, le prophète. Et il se présenta devant le roi et se prosterna en terre devant lui sur son visage.

Almanca: 

Und sie sagten es dem Könige an: Siehe, da ist der Prophet Nathan. Und als er hinein vor den König kam, betete er an den König auf sein Angesicht zur Erde

Rusça: 

И сказали царю, говоря: вот Нафан пророк. И вошел он к царю и поклонился царю лицем до земли.

Young's Literal Translation: 

and they declare to the king, saying, 'Lo, Nathan the prophet;' and he cometh in before the king, and boweth himself to the king, on his face to the earth.

King James Bible: 

And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

American King James Version: 

And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

World English Bible: 

They told the king, saying, |Behold, Nathan the prophet!| When he had come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

Webster Bible Translation: 

And they told the king, saying, Behold, Nathan the prophet. And when he had come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

English Revised Version: 

And they told the king, saying, Behold, Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

Darby Bible Translation: 

And they told the king saying, Behold, Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

Douay-Rheims Bible: 

And they told the king, saying: Nathan the prophet is here. And when he was come in before the king, and had worshipped, bowing down to the ground,

Coverdale Bible: 

and she tolde ye kinge: beholde

American Standard Version: 

And they told the king, saying, Behold, Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he bowed himself before the king with his face to the ground.

Söz ID: 

8741

Bölüm No: 

1

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

23